English to English: the a to Z of British-american Translations - Suzan St Maur - Livros - Bookshaker - 9781907498954 - 5 de março de 2012
Caso a capa e o título não sejam correspondentes, considere o título como correto

English to English: the a to Z of British-american Translations

Suzan St Maur

Preço
€ 20,49

Item sob encomenda (no estoque do fornecedor)

Data prevista de entrega 28 de out - 6 de nov
Adicione à sua lista de desejos do iMusic

English to English: the a to Z of British-american Translations

Without English to English to help you, could you*... 1. Receive a stiffie in Stamford? 2. Buy some broadloom in Bradford? 3. Get gazumped in Galveston? 4. Eat aragula in Aberdeen? 5. Go to the carsey in Cleveland? 6. Get your bangs trimmed in Belfast? This handy A to Z brings you bang up to date on over 2,000 commonly used English words that can cause confusion, chaos, red faces and even cost you money if you use them in the wrong way, in the wrong country ... especially for business and social purposes. So stick this guide in your pocket, briefcase or on your favourite electronic device ... and avoid ever making embarrassing goofs in this international English of ours, ever again. * (1. Yes, a stiffie is a formal invitation card. 2. Yes, as long as you called it fitted carpet. 3. Possibly: gazumping is a real estate term. 4. Yes, provided you asked for rocket (salad.) 5. Yes, as long as you want to go to the washroom. 6. Yes, but you'd need to ask them to trim your fringe.)

Mídia Livros     Paperback Book   (Livro de capa flexível e brochura)
Lançado 5 de março de 2012
ISBN13 9781907498954
Editoras Bookshaker
Páginas 168
Dimensões 125 × 9 × 200 mm   ·   172 g
Idioma English  

Mostrar tudo

Mais por Suzan St Maur